Hola.
Hoy hay que prestar mucha atención porque voy a hablar de FALSOS AMIGOS que muchos hispano-hablantes confunden.
*****************************
ATENDER (español) se traduce principalmente por S'OCCUPER DE/D' o ACCUEILLIR / RECEVOIR, etc...
¿Le atienden? (en una tienda)
= On s'occupe de vous ?
La azafata atendió a los visitantes del stand.
= L'hôtesse a accueilli les visiteurs du stand.
ATTENDRE (francés) se traduce por ESPERAR
J'attends le train de vingt heures quinze pour Paris.
= Estoy esperando el tren de las ocho y cuarto para París.
Ils nous ont attendu pendant toute la matinée.
= Nos han esperado toda la mañana.
****************************
ENTENDER (español) se traduce por COMPRENDRE
¿Entiende lo que le estoy explicando?
= Vous comprenez ce que je suis en train de vous expliquer ?
No entiendo lo que le pasa.
= Je ne comprends pas ce qui lui arrive.
ENTENDRE (francés) se tranduce por OÍR
Comme toujours, personne n'a rien entendu.
= Como siempre, nadie ha oído nada.
En ce moment on entend beaucoup cette chanson.
= En estos momentos se oye mucho esta canción.
**************************
Ya sé que los FALSOS AMIGOS son muy traicioneros pero...
j'espère que vous avez tout bien COMPRIS.
MERCI DE CETTE VISITE SUR LE BLOG
ON SE VOIT DANS LE PROCHAIN POST.
À BIENTÔT !
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿QUIERES HACERME UNA PREGUNTA?
¿NECESITAS UNA ACLARACIÓN?
¡DÉJAME UN COMENTARIO Y TE CONTESTARÉ LO ANTES POSIBLE!